конспект урока Формирование коммуникативных навыков на уроках французского языка при помощи рифмовок
Формирование коммуникативных навыков на уроках французского языка при помощи рифмовок
Пристальное внимание многих ученых, методистов и учителей привлекает поиск эффективных способов и приемов обучения иностранному языку. Использование стихотворных и песенных материалов на уроках иностранного языка является одним из таких эффективных приемов обучения.
Актуальность этой проблемы и необходимость её решения возросли в последние десятилетие, после того как, с внедрением ФГОС , «цель обучения ИЯ стала рассматриваться как формирование «коммуникативной компетенции в единстве таких ее составляющих как речевые умения, языковые навыки, социокультурная, компенсаторная и познавательная компетенции…. Таким образом, был признан статус иностранного языка как средства межличностного и межкультурного общения.» [8, с. 32]
Использование элементов песен, музыки и стихотворных форм в преподавании французского языка не является по сути новой. Однако многогранность этой области искусств позволяет каждому преподавателю найти свои подходы и приемы работы. Использование на уроках музыки и стихотворных форм является важным стимулом лингвистического и эмоционального развития школьника. Взаимосвязь музыки и речи проявляется в наличии звуков, чередовании волнообразных подъемов и спусков голосового диапазона.
Все рифмовки способствуют развитию навыков разговорной речи, а именно помогают учащимся быстро и легко запомнить фразы повседневного обихода. По сути это зубрёжка, только весёлая и увлекательная. Рифмовки остроумны, задорны, сочинены с чувством юмора и любовью к языку. Поэтому работать с ними просто и чрезвычайно приятно. А великолепное музыкальное оформление создаёт творческую атмосферу в классе, располагает ребят к общению, расслабляет, поднимает настроение. Использование рифмовок разнообразно, довольно забавно и весело. Можно отрабатывать ударение в словах, ритм и интонацию, чтобы помочь ученикам говорить по-французски как можно более правильно и без акцента. Кроме того, содержание каждой рифмовки сосредоточено на различной лексике и грамматике, что также помогает при повторении лексических единиц и грамматических структур.
Порядок работы с рифмовками следующий:
- Учитель представляет функциональный контекст музыкальной рифмовки, используя упрощённый французский язык. С учётом современных тенденций в преподавании ИЯ, возможно обыгрывание повседневной ситуации с последующим угадыванием обучающимися ситуативного контекста.
- Стихотворение воспроизводится в первый раз.
- Отрабатываются наиболее сложные звуки или слова.
- Стихотворение повторяется построчно в режиме учитель -ученик. При этом крайне важно задавать обучающимся определённый ритм.
- Стихотворение воспроизводится во второй раз.
- Стихотворение повторяется в группах, каждая группа работает со своей частью диалога.
- Диалог отрабатывается в режиме учитель - группа; учитель выбирает одну из ролей в диалоге.
- Класс отрабатывает стихотворение в режиме группа–группа, следуя ритму, который задаётся учителем.
- Стихотворение отрабатывается в парах, учитель выполняет контролирующую функцию.
Например:
- При введении звука [ͻ̃]разучивается рифмовка «Chaton Pompon»:
- Chaton Pompon,
aimes-tu les bonbons?
- Non, non,
dit Pompon.
После выполнения фонетических упражнений дети повторяют рифмовку хором и индивидуально, затем группами, по ролям.
- Семантизация лексической единицы un coqпроводится с опорой на картинку и заучивается рифмовка «Bonjour, petit coq»:
Ric, rac, roc
Bonjour, petit coq!
Le coq répond cocorico
Rico, raco, roco.
- Звук [Ẽ]отрабатывается заучиванием рифмовки «Le petit lapin»:
Le petit lapin
Fait trotti – trottin
trotti – trottin.
- Дети усваивают числительные при помощи рифмовки «Un petit soldat»:
Un, deux, trois,
Un petit soldat
Quatre, cinq, six
Fait l'exercice…
Несколько раз дети повторяют слово deux за учителем, повторяя звук [Ø]
- «Les parties du corps» - рифмовка позволяет выучить части тела человека, глаголы: идти, прыгать, писать.
Во время динамических пауз на уроке дети с удовольствием проговаривают эту рифмовку, выполняя действия, о которых идет речь, запоминают глаголы.
- «Считалка про самого себя»
J'ai deux pieds pour marcher
Pour courir et pour sauter.
J'ai deux mains pour écrire,
Pour peindre, pour applaudir.
J'ai deux yeux pour regarder,
Et j'ai un nez pour sentir.
J'ai une bouche pour rire,
Pour manger et pour parler
Et j'ai aussi sur les côtés
Deux oreilles pour écouter.
- Рифмовка
Ou est le chat blanc?
Le chat blanc est sur le divan
Ou est le chat noir?
Le chat noir est dans l'armoire
помогает запомнить предлоги sur, dans, повторить прилагательные.
- Настоящее время глаголов помогает заполнить рифмовка :
J'entre dans ma classe
et je vais à ma place
j'ouvre mon cahier
Pour lire mon dossier.
Il faut parler, il faut lire,
Il faut écrire, penser et dire,
Apprendre tout ce qu'il faut
Et comprendre tous les mots.
- Возвратные глаголы поможет выучить рифмовка
Le matin, je me réveille,
Je me sens à mérveille!
Je me lève, je me lave…
Je suis brave!
Слово соединяет в себе высокое звучание и содержание с веселым и остроумным смыслом. Помогают в этом игры в рифмы, которые не просто занимательны, они учат любить и чувствовать слово. Чем чаще ребенок повторяет понравившееся стихотворение, размышляет над ним, восхищается образами, юмором, тем сильнее ему самому хочется что-нибудь выразить стихами, приобретая таким образом способность к творчеству. Можно завести тетрадь для понравившихся стихов и для своих собственных.
Можно предложить детям «поиграть в рифмы». Нужно приготовить комплект карточек со словами. Они должны быть подобраны так, чтобы каждые 3-4 слова рифмовались. Перед началом игры карточки перемешиваются. Играющие рассаживаются. Ведущий раздает по 8-10 карточек. Начинающий игру кладет на стол любую из своих карточек и громко читает написанное слово. Играющие, у которых есть рифмующиеся слова, выкладывают карточки с этими словами на стол. Затем следующий играющий (по кругу справа) достает одну из своих карточек и читает написанное слово, а остальные выкладывают карточки со словами-рифмами, если они имеются у них. Выигрывает тот, кто первым остался без карточек. Рифмовать можно не только имя существительное, но и глагол.
Существует очень много игр в рифмы. Здесь игра – средство самовыражения, самоопределения, самопроверки. Главное назначение этих игр – развитие интеллекта, выход на творчество, фантазию. Учитель, используя эти игры, стремится пробудить и поддержать интерес у школьников и содействовать становлению творческих способностей.
Творческие задания – привычная часть уроков французского языка
СТИХИ ДЛЯ НАЧАЛА УРОКА
Разучивание стихов и рифмовок, как правило, не самоцель, а методический прием для запоминания языкового материала, повод для начала разговора, для творческого задания (например, продолжить стихотворение или сочинить свои строфы). Одним словом, стихи могут служить созданию учебно-речевых ситуаций.
Например, на начальном этапе обучения можно начать занятие с рифмовки про урок французского языка (повторяем глаголы и хорошо произносим носовой звук ):
- — Dites-moi, filles et garçons:
Que faites-vous pendant la leçon?
— Nous lisons, nous écrivons,
Nous parlons et nous chantons - — Dis-moi, mon petit Paul,
Que fais-tu dans ton école?
— Je dessine et je lis,
Je récite et j’écris.
Затем можно поговорить (используя изученные глаголы) о том, чем занимаются ребята на других уроках:
— Vous lisez beaucoup pendant les leçons d’histoire?
— Oui, nous lisons et nous écoutons le professeur.
— Chantez-vous à la leçon de biologie?
— Mais non, nous ne chantons pas!
— Vous écrivez à la leçon de gym? Etc.
Ребята, приняв игру, могут сами задавать вопросы друг другу.
В погожий зимний день разучим простую рифмовку:
- Il neige, il gèle, tout est blanc.
Vive l’hiver, enfants
Эти строчки — хороший повод для разговора о зимних развлечениях: «Aimez-vous l’hiver? Qu’est-ce que vous aimez faire en hiver?» (Вспомним такие лексические единицы, как: patiner, faire du ski, jouer aux boules de neige (à la neige), faire un bonhomme de neige, une forteresse, faire de la luge, etc.)
В старших классах для начала урока можно предложить стихи лирического или философского характера:
CHANSON
Quel jour sommes-nous?
Nous sommes tous les jours
Mon amie
Nous sommes toute la vie
Mon amour
UNE HISTOIRE À SUIVRE
Après tout ce blanc vient le vert,
Le printemps vient après l’hiver.
Après le grand froid le soleil,
Après la neige vient le nid.
Après le noir vient le réveil,
L’histoire n’est jamais finie.
Après tout ce blanc vient le vert,
Le printemps vient après l’hiver,
Et après la pluie — le beau temps.
С. Roy
ФОНЕТИЧЕСКИЕ ЗАРЯДКИ
На уроке полезно посвятить несколько минут разминке артикуляционного аппарата, постановке или коррекции различных звуков и отработке интонации
CHAT
Chat, chat, chat...
Chat noir, chat blanc, chat gris,
Charmant chat couché
Entends-tu les souris
Danser sur le plancher?
ÉLÉPHANT
Un éléphant blanc, très élégant,
Très grand, très important,
A eu un accident, malheureusement!
HÉRISSONS
Une hérissonne, un hérisson
Font du bruit dans les buissons.
Les voyez-vous, filles et garçons, —
Cette hérissonne et ce hérisson?
COMPTINE
Un, deux, trois — noir, bleu, vert.
Un, deux, trois — air, mer, terre.
Un, deux, trois — gel, pluie, vent.
Un, deux, trois — eau, pain, gens.
Un, deux, trois — plomb, or, fer.
Un, deux, trois — comment faire une croix
Sur la guerre?
- Carême
AUJOURD’HUI ET DEMAIN
«C’est quand demain?...» — demande Petit lapin
Qui ne sait rien de rien.
«Demain, c’est demain!...» — dit Grand-Père lapin
Qui sait tout très bien,
Même le latin...
Petit lapin coquin
N’y comprend rien de rien.
Il va voir Grand-Mère lapin
Qui l’écoute bien.
«C’est quand demain?» — demande Petit lapin.
«Quand Petit lapin
Aura pris son bain,
Mangé tout son pain,
Dormi jusqu’au matin!...»
«Alors, on dira: c’est demain?» — dit Petit lapin malin.
«Non! — dit Grand-Mère lapin, —
On dira: c’est aujourd’hui!»
Et si Petit lapin n’a pas compris,
Tant pis!
Il comprendra
Quand il grandira.
- Tenaille
АКТИВИЗАЦИЯ ЛЕКСИКИ С ПОМОЩЬЮ ПОЭТИЧЕСКИХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ
POLITESSES
- Grand plaisir, grand merci!
— Merci, mille fois merci!
— A bientôt.
— Mais non!
— Mais si...
— Ce n’est rien, je vous en prie.
A dimanche...
— A lundi...
— A mardi...
— A mercredi...
— C’est cela: plutôt vendredi,
Le matin, je veux dire à midi,
Dès l’aurore avant la nuit...
- Tardieu
Традиционные и неизбежные на начальном этапе разговоры о погоде и временах года можно разнообразить стихами и рифмовками. Слова и выражения из них ученики смогут потом использовать в собственных высказываниях.
- La neige couvre la terre. Il fait froid, mais beau.
Les enfants patinent et glissent en traîneau. - C’est l’hiver. Il fait froid.
La neige couvre tous les toits.
Tout est blanc:
La terre, les arbres et les champs. - Je suis l’Hiver, j’apporte le froid,
La neige couvre les toits.
Quand je suis là, il fait du vent.
Les arbres sont nus, et tout est blanc.
La neige tombe jour et nuit.
La terre est blanche, le ciel est gris. - Cher Père Noël!
Je m’appelle Michel. Apporte-moi, s’il te plaît, des jouets:
Un bateau, un grand ballon... et beaucoup de bonbons!
CONVERSATION
— Pourquoi aujourd’hui le ciel est-il gris?
— C’est l’hiver, ma chérie.
— Pourquoi la neige blanche couvre-t-elle les branches?
Est-ce toujours ainsi?
— Non, mon enfant, en hiver seulement.
— Et pourquoi, maman, le sapin est-il vert? C’est donc l’hiver?
— Les sapins, ma fille, sont couverts d’aiguilles,
C’est pourquoi ils n’ont jamais froid.
- Il neige, il neige froid. Mettez vos capuchons tout droit!
Il neige, il neige blanc. Ne tombez pas en patinant!
Il neige, il neigera, puis un jour le printemps viendra... - J’ouvre les yeux. Le ciel est bleu,
La neige a fondu: Mars est venu! - Perce-neige, perce-neige! Dormez-vous? Dormez-vous?
L’hiver est en fuite, éveillez-vous vite!
Ouvrez-vous! Ouvrez-vous!
Violettes, violettes! Dormez-vous? Dormez-vous?
Le printemps vous invite, éveillez-vous vite!
Ouvrez-vous! Ouvrez-vous!
Рифмовки способствуют развитию навыков разговорной речи, помогают учащимся быстро и легко запомнить фразы повседневного обихода. Таким образом, использование рифмовок можно рекомендовать, как один из важных инструментов формирования коммуникативной компетенции. Использование рифмовок особенно полезно на начальном этапе изучения английского языка, когда монологическая и диалогическая речь школьников довольно проста.
Выходные данные (библиографическая ссылка):
Гореванова М. Н. Формирование коммуникативных навыков на уроках французского языка при помощи рифмовок // Международный каталог для учителей, преподавателей и студентов «Конспекты уроков» // URL: https://xn----dtbhtbbrhebfpirq0k.xn--p1ai/in-yaz/5-klass/file/49947-formirovanie-kommunikativnykh-navykov-na-urokakh-frantsuzskogo-yazyka-pri-pomoshchi-rifmovok (дата обращения: 23.12.2024)- Классная комната
- Праздники
- В старом немецком городе
- У природы нет плохой погоды
- When is your birthday
- My room
- Das Haus. Die Wohnung