Для подтверждения авторства введите
e-mail, указанный при добавлении материала.
На этот адрес электронной почты будет отправлена ссылка для редактирования

статья Использование межпредметного подхода в урочной и внеурочной деятельности

Как показала практика, учащиеся затрудняются самостоятельно применять ранее усвоенные знания в новых условиях, т.е. на других предметах. Но межпредметные связи играют важную роль в процессе обучения. Целостность процесса обучения облегчает весь ход обучения. Кажется, что материал повторяется, а на самом деле учащиеся быстро идут вперед. Школьники изучают много сведений, которые запомнили бы хуже, если бы изучали их без взаимосвязи. Межпредметные связи важны в формировании целостных и системных знаний. Это ставит перед учителями задачу преподавать основы всех школьных наук так, чтобы знания учащихся формировались как единый монолитный фундамент, как прочная основа для будущей успешной деятельности.

В решении проблемы межпредметных связей, ведущая роль остается за учителем, призванным постоянно поддерживать заинтересованность учащихся в углублении и расширении знаний. Изучая тот или иной предмет, школьники узнают много новых фактов. Чтобы они были осознано и прочно усвоены, необходима систематическая работа по закреплению изученного материала, чтобы в сознании учащихся перекинулся «мостик».

Согласно З.Изместьевой, закрепление материала выполняет три функции:

  1. Вторично фиксирует в памяти изучаемые факты и понятия, придавая им тем самым большую прочность.
  2. Проясняет те вопросы, которые при первичном восприятии материала остаются в тени.
  3. Образуют навыки и умения, которые приобретаются в результате многократных упражнений [3,15].

На уроках, где изучаются темы, связанные с другими учебными дисциплинами, целесообразно:

  1. Сообщить учащимся о том, что данный факт или событие им известны из ранее изученного другого предмета.
  2. Поставить вопрос, ответ на который требует припоминания материала
  3. Организовать сравнение, сопоставление материала различных предметов

Но на практике состоит трудность в том, что изучение тем различных учебных предметов часто не совпадает по времени. Таким образом, успешное решение проблемы реализации межпредметных связей требует комплексного подхода со стороны авторов программ и учителей.

Мне хотелось бы остановиться на вoпросе установления межпредметных связей именно английского языка с другими предметами. Так, например, можно устанoвить связь английского языка с историей (прежде всего историей культуры) и географией. Пoскольку содержанием данного предмета зачастую становится история и культура страны изучаемого языка, реализация связи данных дисциплин проводится довольно успешно.

Изучая англоязычные страны, учащиеся не толькo узнают много важных и интересных фактов из истории той или иной страны, но и запоминают расположение стран на карте мира, их столицы и крупные города, знакомятся с эмблемами и традициями. Нередкo в практику включается и сравнительный анализ традиций и обычаев страны изучаемого языка с традициями своей страны, что позволяет найти сходства и oтличия между представителями разных культур, а также способствует развитию чувства патриотизма.

Можно также установить связь между английском языком, русским и казахским вследствие сходства объектов изучения в том и другом предметах. Например, изучая правила чтения при объяснении учащимся понятий открытого и закрытого слога, можно провести аналогию с казахским языком, где данная тема также присутствует.

Обучение иностранному языку в школе, как известно, немыслимо без опоры на факты родного языка. С другой стороны, привлечение некоторых фактов иностранного языка на уроках русского языка может сыграть важную положительную роль в углублении знаний учащихся, в развитии их лингвистического мышления. Как писал выдающийся психолог Л. С. Выготский, «усвоение иностранного языка проторяет путь для овладения высшими формами родного языка» [1, с. 57].

Международная лексика очень хорошо помогает развитию языковой догадки. В русском языке много заимствованных слов из различных иностранных языков, в том числе и из английского. Не зная английского языка, можно без проблем перевести на русский слова «information», «progress», «profession», «medicine», «student», «patriotic», «guitar», «hobby», «heroism», «radio». Кроме того, легко запомнить их произношение и значение на иностранном языке. Задания на соотнесение иностранного слова с его русским эквива­лентом могут способствовать не только более успешному овладению словарным составом английского и русского языков, но и возбуждению интереса учащихся к изучаемому иностранному языку.

Благодатными для формирования языковой компетенции являются пословицы и поговорки. Использование пословиц и пого­ворок позволяет ученику участвовать в диалоге, получить дополни­тельные сведения о стране изучаемого языка, а также правильно интерпретировать воспринимаемые на слух речевые сообщения и адекватно реагировать на них, выражать собственные мысли.

Установление межпредметной связи английского языка с музыкой также оказывается на практике возможностью доступной и интересной. Поскольку музыка представляет собой сильнейший психологический побудитель. Музыка и пение оказывают неоценимую помощь в изучении английского языка.

Песни являются средством более прочного усвоения и расши­рения лексического запаса, т. к. включают новые слова и выражения. Уже известная учащимся лексика, грамматические конструкции, а также имена собственные и реалии страны изучаемого языка усваиваются и активизируется в песнях намного лучше. Песни способствуют совершенствованию навыков иноязычного произношения, развитию музыкального слуха. Благодаря музыке на уроке создаётся благоприятный психологический климат, снижается психологическая нагрузка, активизируется языковая деятельность, повышается эмоциональный тонус, поддерживается интерес к изучению английского языка.

Благотворно влияет на урок использование песни для фонетической зарядки на начальном этапе обучения. Ребята так задорно поют и повторяют за мной движения! Вот так, играючи, мы запоминали алфавит с песней «ABC», учились знакомиться («What is your name?»), поздравляли с Днем рождения одноклассников песенкой «Happy Birthday to you», знакомились с животными и частями тела с помощью песен «Old McDonald had a farm» и «Head, shoulders, knees and toes», и просто делали зарядку под песни «Clap your hands» и другие.

Использование межпредметных связей во внеурочной деятельности происходит во время кружковой работы по направлениям страноведение, история Британии, постановке театральных сценок, а также проведении внеклассных мероприятий, например, посвященных праздникам в Великобритании. Ребята из начальной и средней школы с удовольствием участвуют в праздновании Хэллоуина, Рождества, а старшеклассники - Дня Святого Валентина. К тому же внеклассная работа открывает дополнительные возможности для осуществления межпредметных связей, стимулирующих самообразование учащихся, их обращение к дополнительной литературе, повторение учебного материала по разным предметам под новым углом зрения, расширения кругозора в результате организованного общения.

Список литературы:

  1. Выготский Л. С. Мышление и речь. Избранные психологические исследования. М., 1956.
  2. Ушинский К. Д. Избр. пед. соч., т. 2. М., 1974.
  3. Изместьева З.И. Межпредметные связи в процессе обучения // Methods of teaching. – 2006. - № 22. – С. 15
Раздел: Статьи на образовательную тематику
Скачивая материал, я соглашаюсь с условиями публичной оферты.
  Скачать статью (44.50 kB)
Автор:
учитель английского языка СОШ № 3 г. Жезказгана
Дата публикации: 29.12.2014
© При использовании материала ссылка на автора и сайт обязательна!
  Получить выходные данные
  Внести правки в свой материал

 Выходные данные (библиографическая ссылка):

Гадимова Ф. И. Использование межпредметного подхода в урочной и внеурочной деятельности // Международный каталог для учителей, преподавателей и студентов «Конспекты уроков» // URL: https://xn----dtbhtbbrhebfpirq0k.xn--p1ai/other/articles/file/3384-ispolzovanie-mezhpredmetnogo-podkhoda-v-urochnoj-i-vneurochnoj-deyatelnosti (дата обращения: 21.11.2024)
  Скачать сертификат о публикации
  Заказать рецензию на публикацию