статья Лиризм поэмы Н.В. Гоголя Мертвые души
Гоголь Н.В. назвал свое произведение поэмой, хотя обычно это слово применяют по отношению к поэтическим творениям. Литературоведы связывают столь оригинальное определение с автором жанра этого произведения, с большим количеством лирических отступлений и широтой сюжетного размаха.
Почему Гоголь назвал своё произведение поэмой? Это стало ясно писателю в самый последний момент. Для лучшего понимания жанра поэмы «Мертвые души» сравним это произведение с «Божественной комедией» поэта Данте. Именно влияние этого произведения чувствуется в поэме Гоголя.
Комедия Данте состоит из трех частей: в первой части - к герою является тень древнеримского поэта, которая сопровождает его в ад. Проходя все круги, они видят целую галерею грешников. Этим Данте раскрывает тему своей родины, Италии, ее судьбы. Николай Васильевич хотел показать те же круги ада, этим адом стала Россия. Поэтому название поэмы Николая Васильевича перекликается с названием I части поэмы Данте – «Ад». Наряду с сатирическим отрицанием поэт вводит образ России – элемент созидательный, воспевающий. С ним связано «высокое лирическое движение», заменившееся комическим повествованием.
Для поэмы, как для литературного жанра, характерны вставные эпизоды и лирические отступления, что является главным в поэме Н.В.Гоголя «Мертвые души». В них автор затрагивает самые главные общероссийские вопросы. Талант Гоголя в том, что он призывает человека задуматься над самим собой, над судьбой родины, показывает недостатки общества и каждого гражданина.
Авторские мысли о судьбе народа, о высоком назначении человека противопоставлены в произведении мрачным картинам русской жизни.
Форма рассказа придает повести жизненный характер – она обличает правительство, миру «мертвых душ» в поэме противопоставлен образ народной России – лирический, о котором автор пишет с восхищением и любовью, даже за страшным миром помещичьей и чиновничьей России, Николай Васильевич чувствовал душу русского народа.
Определение жанра своего произведения – это собственное право автора, а поэтичность лирических отступлений в гоголевских «Мертвых душах», и в самом деле, временами напоминает нерифмованные стихи.
Отступления от сюжетной линии понадобились автору для усиливания ее звучания, для раскрытия взглядов автора, которые не могли быть изложены в ходе повествования о приключениях Чичикова. Обратим внимание и на то, как располагаются лирические отступления в тексте «Мертвых душ». Они или завершают какую-либо сцену, или же предшествуют ей. Иногда лирические отступления врываются в повествование, разрывая на части целостную сцену. Большое значение в поэме занимает такое лирическое отступление как то, что Гоголь с горечью отмечает: «Талантливый писатель, повествующий о героях, которые обладают высокими душевными качествами, не только радуется своей работой, но и удостаивается похвалы и славы читателей». Но «много нужно глубины душевной, дабы озарить картину, взятую из презренной жизни, и возвести ее в перл созданья» [3, с. 126], и даже осознание непризнанности и одиночества не останавливают Гоголя, он правдиво описывает характеры своих героев, какими бы плохими они не были.
С лирическим образом «громадно-несущейся жизни» можно связать и образ Руси: ее необъятного простора, будто предназначенного для былинного богатыря. Чем удивляет картина, которая открывается из окна экипажа путнику, едущему по дорогам России? Все «открыто-пустынно и ровно», ни чудеса архитектуры, ни романтические красоты природы, которые характерны для других стран, не мелькают перед путешественником. Но есть что-то чарующее, властное и таинственное в этих бескрайних просторах, о которых «от моря до моря» несется берущая за душу песня. «Что в ней, в этой песне?» – спрашивает Николай Васильевич.
Лирическое отступление, которое посвящено просторам Руси, одно из самых поэтических мест в произведении Гоголя. Это и философская категория, и русский пейзаж, и подспудный вопрос: если так величественна и необъятна эта земля, то почему же не видно на ней богатыря, а бродят какие-то пародии на человека, «кулаки» да «прорехи» или еще благопристойные мошенники, вроде Чичикова?.. Вопрос о будущих судьбах России так и остался без ответа, он звучит и в конце I тома «Мертвых душ».
Автор с поэтическим мастерством прославляет быструю езду, которая позволяет душе русского человека воссоединиться с бескрайними просторами родной земли, когда все предметы сливаются в неотличимом вихре движения: «Эх, кони, кони, что за кони! Вихри ли сидят в ваших гривах?... Заслышали с вышины знакомую песню, дружно и разом напрягли медные груди и, почти не тронув копытами земли, превратились в одни вытянутые линии, летящие по воздуху, и мчится вся вдохновенная богом» [3, с. 236] .
Этот поэтический образ перекликается со строками Пушкина:
А в сем коне какой огонь!
Куда ты скачешь, гордый конь,
И где опустишь ты копыта?
О, мощный властелин судьбы!
Не так ли ты над самой бездной,
На высоте, уздой железной
Россию поднял на дыбы?
Но куда мчатся кони, которые увлекают за собой Россию? Даже здесь она верна своей безграничности: «Русь, куда ж несешься ты? дай ответ. Не дает ответа. Чудным звоном заливается колокольчик; гремит и становится ветром разорванный в куски воздух; летит мимо все, что ни есть на земли, и, косясь, постораниваются и дают ей дорогу другие народы и государства» [3, с. 236].
Помимо размышлений о творчестве, о предназначении писателя, автор посвящает одно из лирических отступлений основному «инструменту» своего труда – русскому слову. Он восхищается ярким, метким народным словом, и, кажется, видит в нём главное национальное достоинство русского народа.
Наконец, завершает поэму авторская речь о Руси, об её историческом пути и будущей судьбе. В финальном лирическом отступлении объединяются все темы, волнующие автора на протяжении всей поэмы.
Лирических отступлений в поэме «Мёртвые души» немного, они составляют её меньшую часть. Но, несмотря на это, благодаря именно им в поэме чувствуется лиризм. В них автор раскрывает свои мечты и раздумья о жизни, в них Гоголь создал «свою Россию, беспорочную и великую».
Список литературы:
- Белинский В.Г. Несколько слов о поэме Гоголя. – М., 1998.– с. 253-260.
- Белинский В.Г. Похождения Чичикова, или Мертвые души. – Полн. собр. соч., т. VI. - М., 1955. - с. 209-222.
- Гоголь Н.В.Мертвые души /Автор вступительной статьи Антакольский П. – М.: Художественная литература, 1980. – 400 с.
- Манн Ю. Смелость изобретения. – 2-е изд., дополн.- М.: Дет. лит., 1989. - 142 с.
- Машинский С. «Мертвые души» Гоголя. – 2-е изд., дополн. – М.: Худож. Лит., 1980. - 117 с.
- Русская литература. Советская литература. Справочные материалы. –М.: Мысль, 1989. - 428 с.
Выходные данные (библиографическая ссылка):
Клопнева А. Н. Лиризм поэмы Н.В. Гоголя Мертвые души // Международный каталог для учителей, преподавателей и студентов «Конспекты уроков» // URL: https://xn----dtbhtbbrhebfpirq0k.xn--p1ai/other/articles/file/51782-lirizm-poemy-n-v-gogolya-mertvye-dushi (дата обращения: 22.12.2024)- Формирование и развитие УУД на уроках английского языка. УМК Английский в фокусе
- Духовный мир человека как философская категория
- Отбасы - тәрбие ұясы
- Роль внеклассного чтения для школьника
- Успешное взаимодействие в школе
- Баяндама тақырыбы: «Білім бастауы тәрбие»
- Экологик кичә. Табигатькә экскурсия